Posts Tagged ‘Roman Missal’

Different process – different Roman Missal in Italian

Thursday, September 3rd, 2020
missal

Jesus’ blood was poured out “per tutti” – “for all” rather than “per molti”, meaning “for many”, according to the new Italian Missal presented to Pope Francis on 28 August. The pope normally celebrates Mass in Italian. The approved Italian translation from Latin of the new Roman Missal comes nine years after the English version Read more

NZ Bishops call for prompt review of Roman Missal translation

Thursday, December 14th, 2017
Roman Missal

The New Zealand Catholic Bishops Conference want the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) to review the 1998 draft Roman Missal translation early next year. The conference’s president, Auckland Bishop Patrick Dunn, told the NZ Catholic their request seeks to balance demand for use of the missal while ensuring “unity is preserved with Read more

Missal translation stoush looming for French-speakers

Friday, June 3rd, 2016

The French-speaking Catholic world is heading for a tug-of-war over the translation of the Roman Missal. The Vatican is insisting on a precise translation from the Latin text approved in 2002, as it did for the translation into English. The planned new translation will be for French-speaking parts of Europe, Canada, Africa and the Caribbean. Read more

Worship prefect wants extraordinary form parts in Roman Missal

Tuesday, June 16th, 2015

The prefect of the Congregation for Divine Worship has suggested an appendix to the Roman Missal contain parts of the extraordinary form of the Mass. In an article in L’Osservatore Romano, Cardinal Robert Sarah stated that the Constitution on the Sacred Liturgy should not be read with a “hermeneutic of rupture”. “It would be wrong Read more

Rome spokesman says no going back to 1998 Missal translation

Tuesday, March 24th, 2015

The secretary of the Congregation for Divine Worship has ruled out going back to a 1998 English translation of the Missal. There have been a number of calls to use the 1998 version instead of the current Missal text. Critics have charged that the language used in the current version at Mass is clunky, awkward Read more

Jesuit O’Collins asks bishops to dump Missal translation

Friday, March 13th, 2015

A distinguished Jesuit theologian has asked the world’s English-speaking bishops to dump the “clunky and Latinised” 2011 translation of the Missal. Fr Gerald O’Collins, who taught at the Gregorian University in Rome for 33 years and who holds several doctorates in theology, sent The Tablet an open letter to the bishops. In the letter, he called Read more

Most Irish priests want Mass translation revised or scrapped

Tuesday, June 17th, 2014

Four out of five Catholic priests in public ministry in Ireland want the current English translation of the Roman Missal revised or scrapped. This is the finding of a survey of clergy views carried out by the Association of Catholic Clergy (ACP) in Ireland. The survey also showed a significant percentage of priests still use Read more

US parishes find Mass translation awkward and distracting

Friday, April 11th, 2014

Most United States Catholic parish leaders who responded to a liturgy survey find the new English translation of the Mass “awkward and distracting”. Half of the 539 parishes who responded to questions from Georgetown’s Center for Applied Research in the Apostolate (CARA) agreed that the translation “urgently needs to be revised”. The translation went into Read more

2013 Survey of U.S. priests on the New Roman Missal

Friday, May 24th, 2013

The “2013 Survey of U.S. Priests on the New Roman Missal” was conducted under the auspices of the Godfrey Diekmann, OSB Center for Patristics and Liturgical Studies at Saint John’s University School of Theology Seminary in Collegeville, Minnesota. The objective of the survey was to determine as accurately as possible the views of U.S. Catholic priests about the new translation Read more

Interested in inclusive liturgical change?

Friday, February 22nd, 2013

A book, “Eucharist in the Local Church“, about inclusive liturgical change, was recently launched in Auckland. The book is about how to achieve real participation and engagement in liturgy. People who want to find creative solutions to the tension between the needs of the their local church and the official liturgical books will find this book Read more